fc2ブログ

村上式生菜沙拉


前一陣子把村上春樹透過電子郵件回答讀者問題的書看了一遍(總共有三本)。我想,他真的不是普通人。

他每天早上五點起床,中午之前把工作完成(寫東西或是翻譯),有時間的話就去慢跑一下(他指的"一下"是十公里)。下午通常去游泳池游個泳,然後再去慢跑個十幾二十公里。因為不是吸血鬼,所以太陽下山之後絕對不工作,吃完飯後喝杯啤酒,然後聽聽爵士樂、看看書、看看電影這樣。電視是不看的。就寢時間固定是晚上10點。

飲食生活方面,吃的東西以生菜沙拉和魚肉為主,很少吃白米飯和其他肉類。他很喜歡吃蔬菜,每天大概都要吃掉一大臉盆的生菜沙拉。生菜沙拉裡面不加任何的沙拉醬(ドレッシング,dressing),只放鹽巴和某種很高貴的橄欖油。我想我也來過過看這種超級健康的生活好了。不過除了跑步和飲食方面之外,其他地方實在是很難去實踐。光是叫我晚上10點睡覺早上5點起床這一點就不太可能。那好吧,那至少從食物開始試看看。



這是我們家跟宅配訂的「陽光大陸妹」(サニーレタス、sunny  lettuce)。不知道是哪位天才把lettuce翻譯成"大陸妹"的,總之就是有人管它叫大陸妹。再把小黃瓜和番茄切一切,放在陽光大陸妹上面就完成了。因為家裡沒有很高貴的橄欖油,所以只好拿個小碟子放鹽巴,然後把這些菜沾著鹽巴吃。



「村上式生菜沙拉」。

老實說真的很讚。沒想到只是把生菜拿去沾鹽巴而已竟然會這麼好吃。我和老婆一下子就把一大碗公的生菜掃光,只有阿文還在旁邊搖頭晃腦一愣一愣的。「村上式生菜沙拉」最美妙的地方就是,不用瓦斯爐、不用沙拉油、不用洗碗精。只要把菜切一切丟到碗公裡面,吃完之後用水沖一下就OK了。

以前跑步的時候我只有看時間,到附近公園跑個20幾分鐘就回家,完全不在意自己跑了多遠。不過為了知道自己的腳程,前幾天傍晚特地到學校的運動場去繞圈子慢慢跑。400公尺的跑道一口氣跑了20圈,8公里,花了55分鐘。其實跑到第10圈的時候我以為大概頂多只能跑到15圈,可是很不可思議的是,當我跑到第12圈左右的時候突然覺得不累了,腳步也變得輕盈起來,好像一直跑下去也沒問題。要不是因為大腿好像有點抽筋,搞不好可以跑到30圈。跑完20圈之後那天晚上的啤酒,真的好喝。難怪村上每天都跑步。(人家跑步不是為了喝啤酒啦)



《山椒魚報報》

台湾語辞典


日本的東方書店最近出了一本現代的「台灣語辭典」。得知這個消息之後,我忍不住為東方書店拍手叫好,然後很高興地立刻郵購了一本回來以表示我的敬意。利用貨到付款的方式,收到書之後再當場把錢付給送貨業者就可以了。




哇,包得真細心呀!好感動....

「你煩不煩啊?連這也要拍?快拆啦!」對不起,我實在是太興奮了。



噹噹噹噹!夢寐以求(待望)的「台灣語辭典」!

2007年3月25日初版第1刷編著‧執筆:村上嘉英(天理大學教授)
校閱:廖修廣(教師、『國音對照    臺語字彙』1996  編著者)   
黃靈芝(作家、『台灣俳句歲時記』2003  作者)         
翁修恭(牧師、台灣聖書公會理事長)     
王順隆(文教大學前專任講師、『新編台日大辭典』2004  編者)
校正:王順隆
協力:張美慧(中國文化大學助理教授)
編輯‧校正:加藤浩志
揷畫:陳怡文
發行:株式會社東方書店定價:6300円(含消費稅)   
*運費380円



實際拿在手上的感覺。

趕快打開來隨便看看幾個字,可是發現有好多字我都不會唸。

手榴彈    chhiu-liu-toa    (聲調記號省略)
翻譯    hoan-ek
乾燥劑    kan-so-che
秩序    tiat-su

我很清楚我的台語已經退化得滿嚴重的,不過就算我沒有來日本,這些字恐怕我也不會唸吧。這本字典是為了有心學台語的日本人編著的,裡面採用的發音記號是一般被稱為「白話字」的教會羅馬字。字典裡面寫說,「白話字」是基督教的傳教士為了學習台語和傳教而想出來的拼音方式,後來台灣的教育部以這套白話字為基礎,編制了「台灣閩南語羅馬字拼音方案」並且在2006年10月14日公告。

拿給老婆叫她照著上面寫的發音唸幾個字給我聽,不過我還是鴨子聽雷。看來我必須惡補一下這個白話字的發音記號了。最後考大家一個字。

落揷    loh-chhan

要不是買了這本字典,我還真不知道有這個字哩。金害。

語言是文化的縮影,所以字典自然也就是一種文化的寶庫。也許很多人不知道,不過在海外真的有很多熱心的人士為了延續並且發揚台灣的語言‧文化而在默默努力著。這本小小的字典也許並不怎麼起眼,但是裡面所蘊含的心血以及意義卻遠遠超過我們所能想像的。



《山椒魚報報》